Mbështetësit e Johnny Depp po akuzojnë Amber Heard për dramatizimin e dëshmisë së saj në gjyqin e vazhdueshëm të ish-çiftit për shpifje duke huazuar rreshta nga filma të famshëm.
Megjithatë, të tjerët po insistojnë në internet që krahasimet janë të arritshme.
Gazetarja e Breitbart News, Alana Mastrangelo postoi të enjten një video krah për krah të citimeve të Heard në stendën këtë javë dhe një skenë nga filmi i vitit 1999 “The Talented Mr. Ripley”.
Ajo shkroi, “Amber Heard: “Kur isha pranë Johnny-t u ndjeva si personi më i bukur në botë – atëherë ai do të zhdukej”.
Mastrangelo më pas tërhoqi një “Z. Rreshti i Ripley: “Gjëja me Dickie-n, është sikur dielli të shkëlqen dhe është i lavdishëm – pastaj ai të harron dhe është shumë ftohtë.”
Një person komentoi në përgjigje të krahasimit, “Duket si një shtrirje … por ajo padyshim po bën një shfaqje.”
Amber Heard: “When I was around Johnny I felt like the most beautiful person in the world—then he would disappear”
Talented Mr. Ripley: “The thing with Dickie, it’s like the sun shines on you and it’s glorious—then he forgets you and it’s very cold”
Watch the clips side by side pic.twitter.com/WKkvjLfDKL
— Alana Mastrangelo (@ARmastrangelo) May 5, 2022
Një tjetër argumentoi, “Nuk ishin saktësisht të njëjtat fjalë.. por kjo është ajo që bëni kur e bëni personazhin tuajin.”
Një përdorues i veçantë ra dakord me të parën, duke shkruar, “Këto janë dy citate krejtësisht të ndryshme?”.
Ajo theksoi gjithashtu pretendimin e Heard-it se Depp dikur i tha asaj “Më mirë do të prisja dorën time sesa ta shtrija kurrë mbi ty” si një varg nga drama e vitit 1945 “Mildred Pierce”, në të cilën ylli thotë: “Unë do të më mirë ma prenë dorën.”
Përfaqësuesit e Heard nuk pranuan të komentojnë mbi debatin e citateve të filmit.
Megjithatë, ekipi ligjor i Depp duket se beson se ylli i “Aquaman” po bën një lloj akti në tribunë.